عنوان الموقع造句
例句与造句
- لقد دونت عنوان الموقع الإليكتروني الخاص بهم
网址我记下了 - وأُطلع الجمهور على عنوان الموقع عن طريق الإعلانات والرسائل الإذاعية والتلفزيونية بهدف حثه على تقديم إسهامات ومزيد من الملاحظات.
通过海报、无线电广播和电视公布该网址,以便让公众提出建议和其他意见。 - وإذا نشر تقرير الجرد الوطني في موقع وطني على شبكة، ينبغي بيان عنوان الموقع بالضبط في استمارة الإبلاغ الموحدة وفي تقرير الجرد الوطني.
如将国家清单报告张贴在国家网站上,则应在通用报告格式和国家清单报告中列出其所在位置的网址。 - وإذا تغير عنوان الموقع على الشبكة، وتعذر الدخول إلى هذا الموقع ثم أتيح بعد ذلك، وجب على الشركة أن تبلغ المسجل في غضون ثلاثة أيام من وقوع ذلك.
如果网址已经改变,或者一时无法进入网页,公司必须在发生这种情况的三天内通知登记处。 - ويسعدني أن أحيل جميع الوفود إلى عنوان الموقع على الإنترنت المدرج في مشروع القرار وأرحب بجميع التقارير الجديدة المقدمة وآخر المعلومات التي يمكن أن توفرها الدول الأعضاء.
我高兴地请所有代表团参看本决议中包括的网址,并欢迎会员国提供各种新的意见和最新信息。 - ووفقاً لما تبين آنفاً، فإن بإمكان منشئي الموقع على الشبكة تغيير عنوان الموقع حالما يدرج الموقع في " القائمة السوداء " .
如已经指出的,一旦网站被列入 " 黑名单 " ,网站创建者还可以变换他们的网址。 - وبينت الدولة الطرف عنوان الموقع الذي يمكن الاطلاع فيه على هذه المواد على شبكة الإنترنت، والأساس الذي اعتمدت عليه هذه المعلومات، وقدمت مرفقاً يتضمن جميع المعلومات التي أتيحت لصاحب الشكوى عند النظر في قضيته.
它提供了可以检索有关材料的网址,描述了这些资料的依据,并提供了一个附录,显示在审理案件时向申诉人提供的所有资料。 - ويتم حظر هذه المقالات وغيرها من المواقع على ما يبدو إما عن طريق استخدام مرشحات الكلمة الرئيسية التي تعمل على إعاقة الوصول استنادا إلى النص في عنوان الموقع على شبكة الإنترنت (URL)، أو من خلال منع أي موقع بالتحديد.
封杀这些网站和其他网站的明显手段是使用关键词过滤系统,阻止在网址(统一资源定位器)上与正文连接,或者具体封杀一个网站。 - وعندما تترسخ أركان أي نظام لإدارة الوجهات السياحية يحبذ الحفاظ على عنوان الموقع الإلكتروني المعروف بوصفه العنوان الأساسي، بينما يرجح الإبقاء على الاسم المنتهي بمفردة سفر.travel كعنوان ثانوي.
当目的地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而 " ·travel " 域名很可能仍是次要品牌。 - وإضافة إلى ذلك، وبما أن الأحكام تتناول الإجراءات الإلكترونية، ينبغي للالتماس المعاد نشره أن يحدّد عنوان الموقع الشبكي الذي يمكن فيه العثور على التفاصيل المذكورة في المادة 51 مكررا ثامنا، كما ينبغي أن يُعلَن في ذلك الموقع عن الأطراف المستجدين في الاتفاق.
此外,由于条文涉及电子程序,重新公布应当明确给出可以查阅第51条之九(g)所列详细情况的网站,并且协议的任何新加入者都应当在该网站公布。 - ونظرا لأنه ما زال يتحتم على الدول الأعضاء تقديم معلومات أوفر بكثير عن الممارسة الخاصة بالسجل المساحي البحري، وافقت اللجنة الثانية أيضا على مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على استكمال نموذج السجل المساحي البحري، الذي نشر على عنوان الموقع الشبكي المذكور في القرار المقترح.
考虑到会员国仍然应当提供更多关于海洋地籍做法的资料,第二委员会还同意,应继续鼓励会员国完成海洋地籍模板,这些模板已在拟定决议所载的网站上公布。 - وبالإضافة إلى ذلك، سيُغَيّر عنوان الموقع الشبكي وخط الاتصال المباشر فيُستعاض عن الإشارة إلى معلومات عن حالات الطوارئ " للموظفين " ، بالإشارة إلى معلومات عن حالات الطوارئ بـ " الأمم المتحدة " .
此外,网站和热线的名称将会修改,从而使其不仅限于提供 " 工作人员 " 紧急信息,而是提供 " 联合国 " 紧急信息。